Ch01 eveil lit aube

Éveil

Parole

Le Bouddha disait pas « je suis réalisé ». Il disait « je suis éveillé ». Le mot est important.

Le mot « réalisation » est un des plus simples et des plus mal compris.

C’est compliqué de dire « je suis réalisé » même quand c’est vrai. Je dirais plutôt que la déesse m’a donné la réalisation, ou que je vois la réalisation comme une émergence du Nirvana, un truc du genre.


Commentaire

Le mot porte un piège. Réalisation, ça sonne comme un projet qu’on accomplit. Comme un diplôme à décrocher au bout d’un long chemin. C’est ce que presque tout le monde croit, qu’il y a un moi qui travaille fort pendant des années et qui finit par « réussir » l’éveil, comme on réussit un examen.

C’est faux. Et c’est pas juste faux ; c’est l’inverse exact.

Éveil, c’est juste se réveiller. Tu dormais. Tu te réveilles. C’est tout. Tu ne deviens pas quelqu’un de nouveau ; tu cesses de te prendre pour quelqu’un que tu n’étais pas.

Le Bouddha avait choisi exactement ce mot, bouddh en sanscrit veut dire éveillé. Quand on lui demandait « êtes-vous un dieu ? un prophète ? un sage ? », il répondait juste « je suis éveillé ». Pas un titre, pas un rôle, pas une catégorie. Un fait simple : il était sorti du sommeil collectif où tout le monde dort eyes-open.

Le mot français « réalisation » porte trop de sens en même temps, et c’est ça qui trouble : comprendre intellectuellement, accomplir un projet, devenir quelque chose, se rendre compte de ce qui est déjà là. Trois sens sur quatre te trompent. Le quatrième est le bon.

Tu te rends compte de ce qui est déjà là.

Personne n’est jamais « devenu » éveillé. Les gens cessent juste de couvrir ce qui était toujours libre, depuis toujours. Et c’est pour ça que Sid ne peut pas dire facilement « je suis réalisé » — la phrase elle-même pose un je comme sujet, et ce je est précisément ce que l’éveil dissout. Dire « la déesse m’a donné la réalisation » ou « la réalisation a émergé » contourne le piège grammatical en attribuant le don à ce qui n’est pas un ego.

Toutes les traditions classiques connaissent cette difficulté linguistique. Shankara en parlait en sanscrit, Saint Jean de la Croix en espagnol, Rumi en persan. Tous tournent autour du même problème : les mots, finis par nature, ne peuvent pas dire l’infini frontalement. Ils peuvent juste pointer.

— Sid le Bouffon

Image : générée par IA (Leonardo).

Similar Posts

  • Tête vs cœur

    Parole Elle est pas son ego. Je fais un point d’honneur, depuis 20 ans, à faire la différence entre l’enfant intérieur, le petit cœur fragile, et le gremlin qui veut tout détruire pour sa survie. Je les aime tous. Je dis à ma mère que je l’aime, que sa tête c’est de la merde, qu’elle…

  • L’ego comme nœuds dans le corps

    Parole Reste qu’ils doivent en arracher. Un ego full de nœuds, ça fait mal. Je vais dormir comme un bébé quand même. J’ai aucune pensée persistante. Commentaire Pourquoi les modérateurs de contenu (ceux qui regardent des vidéos d’horreur toute la journée pour entraîner les IA) développent du PTSD massif, alors qu’un réalisé pourrait faire ce…

  • Lance et part

    Parole Je vais shooter mes trucs, mais zéro discussion après. Ils disent ce qu’ils veulent, je réponds pas, j’argumente pas. Je lance et je suis parti. Commentaire Quand tu publies quelque chose qui dit l’éveil, tu vas avoir des commentaires. Beaucoup de commentaires. Certains intelligents, beaucoup hostiles, presque tous à côté de la plaque. Ne…

  • Trauma comme catalyseur

    Parole Voyons donc, c’est quoi ça ? Ça prend des claques sur la gueule et se faire enculer par un pédo, comme j’ai vécu, ou quoi ? J’étais le genre débile casse-cou qui mettait sa vie en danger à répétition. J’ai dû frôler la mort 20 fois dans ma vie : genre frappé 5-6 fois…

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *